Меню

Как это будет по-французски? Полезные фразы для туристов

20 марта — День французского языка (Международный день франкофонии).

АиФ.ru собрал не только полезные и нужные выражения, которые обязательно пригодятся вам во время поездки в другую страну, но и несколько интересных фраз, историй и жестов, которыми вы можете блеснуть перед французами.

Французский язык в котах

Общие вопросы и фразы

Специально для вашего удобства мы написали примерное произношение этих фраз на русском языке.

Распечатайте и возьмите с собой нашу «шпаргалку» перед путешествием.

Запомните вежливые общеупотребительные фразы, которые понадобятся вам во многих случаях при обращении к иностранцам.

Excusez-moi, est-ce que vous pourriez m’aider ? — Простите, вы не могли бы мне помочь? — Экскюзэ муа, эскё ву пурье мэдэ.

Est-ce que je peux vous poser une question? — Могу ли я задать вам вопрос? — Эскё жё пё ву позэ юн кестьон.

Quelle heure est-il? Il est quelle heure? — Который сейчас час? Сколько сейчас времени? — Келёр этиль? Илэ келёр?

Comment cette chose s’appelle en français? — Как эта вещь называется по-французски? — Коман сэт шоз сапэль ан франсэ?

Merci je vous remercie/Merci beaucoup pour votre aide. — Спасибо, я вас благодарю/Спасибо большое за вашу помощь. — Мерси жё ву рёмерси/Мерси боку пур вотрэд.

S’il vous plaît. — Пожалуйста (просьба). — Силь ву плэ.

Je vous en prie. — Пожалуйста (ответ на спасибо). — Жё вузан при.

De rien. — Не за что. — Дё рьян.

АиФ.ru подскажет, как правильно спросить, есть ли в отеле свободные места, сколько стоит номер и нет ли чего-нибудь подешевле?

Vous avez des chambres? — У вас есть свободные номера? — Вузавэ дэ шамбр?

Je voudrais réserver une chambre pour une personne. — Я хотел бы зарезервировать номер на одного. — Жё вудрэ резервэ юн шамбр пур юн персон.

Combien coute cette chambre par nuit? — Сколько стоит этот номер в сутки? — Комбьян кут сэт шамбр пар нюи?

Avez-vous quelque chose de moins cher? — A нет ли чего-нибудь подешевле? — Авэ ву келькё шоз дё муэн шер?

Je voudrais la clef de ma chamber. — Дайте, пожалуйста, ключи от номера. — Жё вудрэ ля кле дё ма шамбр.

A quelle heure servez-vous le petit dejeuner? — В котором часу у вас завтрак? — А келёр сэрвэ ву лёпёти дэжёнэ?

Je voudrais regler la note. — Я бы хотел рассчитаться. — Жё вудрэ рэгле ля нот.

Передвижение по городу

Простые фразы помогут вам проще ориентироваться в чужом городе и попасть туда, куда нужно.

Où puis-je acheter le plan de la ville? — Где можно купить карту города? — У пюиж аштэ лё плян дё ля виль?

Comment s’appelle cette rue/ce parc? — Как называется эта улица/этот парк? — Коман сапэль сэт рю/сё парк?

Où se trouve la gare? — Где здесь вокзал? — У сё трув ля гар?

Dites, s’il vous plait où se trouve l’hotel? — Скажите, пожалуйста, где находится отель? — Дит силь ву плэ у сё трув лётэль?

Je me suis egare. — Я заблудился. — Жё мё сюизэгарэ.

Comment aller au centre de la ville? — Как проехать к центру города? — Коман тале о сантр дё ля виль?

C’est loin d’ici? — Это далеко отсюда? — Сэ люэн диси?

Если надо куда-то доехать, используйте следующие выражения:

Je cherche l’arret d’autobus. — Я ищу автобусную остановку. — Жё шэрш лярэ дотобюс.

Appelez le taxi, s’il vous plait. — Вызовите такси, пожалуйста. — Апле лё такси, силь ву плэ.

Quel est le prix jusqu’a. — Сколько стоит доехать до. — Кель э лё при жюска.

Deposez-moi a l’aeroport. — Отвезите меня в аэропорт. — Дэпозэ муа а ляэропор.

Conduisez-moi a cette adresse, s’il vous plait. — Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста. — Кондюизэ муа а сэт адрэс, силь ву плэ.

Arretez ici, s’il vous plait. — Остановите здесь, пожалуйста. — Арэтэ иси, силь ву плэ.

Посещение достопримечательностей — обязательный пункт программы для многих туристов.

Quand s’ouvre (se ferme) le musée? — Когда открывается (закрывается) музей? — Кан сувр (сё ферм) лё мюзэ?

Combien coûte l’entrée? — Сколько стоит входной билет? — Комбьян кут лянтрэ?

Où est la sortie, s’il vous plait? — Скажите пожалуйста, где здесь выход? — У э ля сорти, силь ву плэ?

О том, как спросить о стоимости продуктов и вещей.

Avez-vous. — У вас есть. — Авэ-ву.

Montrez-moi cela, s’il vous plait. — Покажите мне, пожалуйста, это. — Монтрэ муа сёля, силь ву плэ.

Combien ça coute? — Сколько это стоит? — Комбьян са кут?

C’est cher / à bon marché. — Это дорого / дёшево. — Сэ шер / а бон маршэ.

Soldes/promotions/ventes. — Распродажа. — Сольд/промосьон/вант.

Non, merci, je regarde tout simplement. — Нет, спасибо, я просто смотрю. — Нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман.

Où se trouve le marché le plus proche? — Где находится ближайший рынок? — У сё трув лё маршэ лё плю прош?

Où est la cabine d’essayage? — Где находится примерочная кабина? — У э ля кабин дэсэйяж?

Обменять и расплатиться.

Où se trouve le bureau de change le plus proche? — Где ближайший обменный пункт? — У сё трув лё бюро дё шанж лё плю прош?

Acceptez-vous les cartes de credit? — Вы принимаете кредитные карты? — Аксэптэ ву ле карт дё креди?

В кафе/ресторане

Будьте вежливыми в ресторанах. Войдя в зал, стоит поздороваться с метрдотелем либо официантом, а уже затем перейти к заказу блюд и познакомиться с прославленной французской кухней, используя следующие фразы:

Je voudrais faire une commаnde. — Я хотел бы сделать заказ. — Жё вудрэ фэр юн команд.

La carte, s’il vous plaît. — Дайте, пожалуйста, меню. — Ля карт, силь ву плэ.

Avez-vous la carte en anglais/en russe? — У вас есть меню на английском/на русском? — Аве ву ля карт ан англэ/ан рюс?

Que pourriez-vous me conseiller? — Что бы вы мне посоветовали? — Кё пурье ву мё консейе?

Je voudrais goûter la specialité de la maison. — Я хотел бы заказать ваше фирменное блюдо. — Жё вудрэ гуте ля спесьялите дё ля мэзон.

Quel vin recommandez-vous? — Какое вино вы рекомендуете? — Кэль вэн рёкоманде ву?

Je voudrais un café / un thé. — Я бы хотел чашку кофе/чая. — Жё вудрэз ан кафе/ан те.

Plateau de fromages. — Сырная тарелка. — Плато дё фромаж.

Soupe à l’oignon. — Луковый суп. — Суп а лёнён.

L’addition, s’il vous plait. — Счёт, пожалуйста. — Ляддисьон, силь ву плэ.

На всякий случай

В жизни бывают разные ситуации, и даже чрезвычайные.

Au secours! — Помогите! — О сёкур!

Смотрите так же:  Приказ о завершении учебного года рк

Appelez la police / un medecin! — Вызовите полицию / врача! — Апле ля полис/ан медсэн!

Au voleur! — Держи вора! — О волёр!

Au feu! — Пожар! — О фё!

Aidez-moi, s’il vous plait. — Помогите мне, пожалуйста. — Эдэ муа, силь ву плэ.

Это были общие выражения, а вот несколько фраз, которыми вы можете блеснуть перед французами:

А теперь ответьте на вопрос ниже:

Свои варианты оставляйте в комментариях к этой статье. Ответ появится в 13.00 30 марта 2014 года.

Ответ: Горячо! (c’est chaud)

Тянуть резину по-французски: Олланд снова заявил о «готовности принять решение по «Мистралям» в ближайшие недели»

Президент Франции Олланд в очередной раз заявил о том, что решение по «Мистралям», построенным в Сен-Назере для России, «будет принято в ближайшие недели». В интервью американскому изданию «Блумберг» Олланд заявил, что он собирается «окончательно решить – продвигать ли контракт с Россией дальше или же окончательно его разорвать».

Примечательно то, что ещё около месяца назад официальный Париж сообщал, что уже рассчитал сумму выплат (1,2 млрд. евро) в адрес России по срыву контракта в связи с действующим режимом санкций. Однако теперь получается, что Олланд вновь тянет время, заявляя, что решения по окончательному разрыву контракта до сих пор в Елисейском дворце не принято. Это в очередной раз обнажает несамостоятельную позицию французского президента.

Между тем, французские фермеры продолжают протестовать против действующего режима санкций и контрсанкций. Протесты охватили большинство регионов Франции. Работники сельскохозяйственной отрасли решили перегородить техникой и покрышками дороги, ведущие в Германию и Бельгию.

Заметили ош Ы бку Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Слово «любовь» на французском языке — самое романтичное

Самым романтичным словом среди всех языков мира международная группа лингвистов признала французское «l’amour», «любовь». Немного жёстче, по мнению экспертов, звучит итальянское «amore».

Третье место по благозвучию заняло итальянское слово «belissima» — «очень красивая».

Наиболее романтичным языком опытные филологи назвали не французский, он на втором месте, а опять-таки итальянский. Нижнюю ступеньку пьедестала разделили испанский и английский.

Наименее романтичным языком выбрали японский. Фраза «Я тебя люблю» звучит на нём следующим образом: «Watakushi-wa anata-wo ai shimasu».

Французский язык

Написать письмо на французском — Ecrire une lettre en français

Благодарствую! Очень полезные ссылки.

Обожаю ваш сайт.
Спасибо

Вы умница! Спасибо.

очень Вам благодарен за такой замечяательный сайт.

Прекрасная статья советую почитать
Виталик из Ялты

Помогите написать письмо на французском языке к незнакомцу, но очень интеллегентному

Спасибо большое за разъяснения. Не могли бы Вы познакомить с правилами пунктуации во французском языке , как у них с правилами пунктуации? Заранее , большое спасибо.

С уважением, Галина.

Здравствуйте помогите пожалуйста перевести письмо на французский, мужчина проживает в Канаде говорит по французски
Милый Серж, я очень рада что ты мне написал письмо ,мне кажется что я тоже тебя люблю ,я думаю о тебе каждую минуту я хотела бы чтобы ты для меня стал родным и близким человеком ,чтобы я могла бы делить все радости и горести пополам .В будничный день мне очень тяжело подстроится под время в Канаде ,я вечером поздно прихожу с работы ,а утром мне тяжело рано вставать ,тебе нужно уже спать .Мы можем говорить по скайпу в выходные суббота ,воскресенье 21:00,у меня будит больше времени .
Серж ,а теперь вопросы )))Где ты родился? Расскажи что ни будь о своем детстве и о своих родителях ? как долго ты в разводе ,общаешься ли с бывшей женой ? Как зовут сына и сколько лет дочке ?Знают ли они что ты ищешь жену в Украине и что они об этом говорят ? есть ли у тебя братья и сестры? Скажи как зовут твою собаку ,какой она парады и сколько ей лет ,сучка или кабель ?Любо очень любит собак будет рада сне гулять )))Серж опаздываю на работу ,вечером еще напишу ,нежно целую и обнимаю Людмила

Заявление по-французски

Восемь лет назад профессиональный инвестор и финансист француз Патрик Хоффманн приехал в Белгородскую область, чтобы попробовать свои силы в свиноводстве, заниматься которым ему никогда не приходилось. Дело пошло. Вместе с компаньоном он за четыре года создал с нуля, капитализировал и продал «Мираторгу» комплекс «Белгоген», а также учредил фирму «Еврослатс», сейчас занимающую 15% рынка бетонных щелевых полов. Нынешний проект Хоффманна — племенная компания «Отрада Ген» — должен, по его замыслу, вырасти до годового производства 0,5 млн товарных и 20 тыс. маточных свиней. В числе совладельцев «Отрады» — производитель сахара « Сюкден » и инвестфонд из США.

Хоффманн приехал в Россию в 2001 году. Его пригласил соотечественник, инвестор Ги Обре, предложив возглавить строящуюся в Белгородской области свиноферму «Белгоген» и стать ее миноритарным акционером. Обре хорошо знал свиноводство, но не разбирался в управлении и финансах, вспоминает Хоффманн. А он, наоборот, ни разу не сталкивался с сельским хозяйством, зато до приезда в Россию занимался финансами, менеджментом и консалтингом (см. биографию). Попробовать себя в новой сфере ему показалось интересным.

Изучив проект, он посчитал стоимость строительства свиноводческих объектов неоправданно высокой. К тому же, заметил Хоффманн, на этом рынке мало игроков, а спрос на услуги увеличивается. Оценив ситуацию, он вместе с компаньоном, французским инженером Жозефом Варенном, организовал в Липецкой области производство бетонно-щелевых полов для свинокомплексов. Часть продукции фирма «Еврослатс» поставляла «Белгогену». Сейчас ее доля на рынке бетонно-щелевых полов — 10-15% в объемном выражении, оценивает Хоффманн, ссылаясь на итоги 2008 года. Тогда «Еврослатс» реализовала около 200 тыс. кв. м полов по €2/м. В числе ее клиентов — свинокомплекс группы « Черкизово » («Липецкмясопром») и белгородские комплексы « Мираторга ».

В 2005 году владельцы продали «Белгоген» «Мираторгу». Выйдя из этого бизнеса, Хоффманн решил не бросать свиноводство. Его новой идеей стало создание племенной фермы. В то время уже был анонсирован нацпроект развития АПК, и инвесторы объявили о намерении вложить в производство мяса несколько сотен миллионов долларов. Хоффманн подсчитал, что спрос новых и реконструируемых комплексов на племпоголовье должен резко увеличиться.

В 2005 году он зарегистрировал ООО «Отрада Ген». По структуре это небольшой инвестиционный фонд. Долями владеют Хоффманн, американский инвестфонд Natural Pork, французская Sucden / Сюкден (три сахарных завода в Липецкой, Пензенской областях и Краснодарском крае) и шесть физлиц — граждан Франции, США и России. Каждой из четырех групп инвесторов принадлежит по 25% акций кипрской компании Larsel Investments Limited, а она владеет 100% долей «Отрады Ген». Название было выбрано по аналогии с предыдущим проектом и, так же как в случае с «Белгогеном», указывает на то, что компания специализируется на генетике. Второе слово созвучно месту, где располагается компания — липецкая деревня Большие отрады (Добринский район).

Выбор региона Хоффманн объясняет близостью к самому большому в России потребительскому рынку — московскому («Отрада Ген» производит не только племя, но и товарную свинину). К тому же « Сюкден » внес в уставный капитал компании старый племсовхоз, который получил в Добринском районе при формировании сырьевой свеклосахарной зоны своего липецкого завода. В 2005 году финдиректор российского «Сюкдена» Глеб Тихомиров рассказывал о намерении холдинга заняться свиноводством: завезти новое стадо, для откорма которого использовать отходы свеклосахарного производства, вложить в проект €600 тыс. и привлечь в него инвесторов, оставив «Сюкдену» «не менее блокирующего пакета». «Мы не специалисты в животноводстве, — объяснял он, — управлять проектом будут более компетентные в этой сфере партнеры». Племсовхоз стал первой производственной площадкой «Отрады Ген». Хоффман и еще две группы учредителей внесли в проект личные средства.

Смотрите так же:  Как рассчитывают декретные пособия

В компанию инвестировано €6 млн, из них €2 млн собственных средств акционеров и пятилетний долларовый кредит (€4 млн по курсу), предоставленный Сбербанком на условиях нацпроекта. Срок его погашения истечет в конце 2010 года. Хоффманн сожалеет, что не взял кредит в рублях: из-за соотношения курсов валют, изменившегося в конце 2008 — начале 2009 года, обслуживать его стало намного труднее. Пришлось договориться со Сбером о продлении кредита на полгода.

Хоффманн доволен поддержкой областной и районной администраций, без которой было бы невозможно получить льготный кредит. Районные власти также помогли с оформлением документов, содействовали в получении разрешений на строительство, субсидировали создание инфраструктуры — например, на средства бюджета проложили асфальт по всей территории комплекса, построили подъездные дороги и выделили водонапорную башню, перечисляет директор. По его словам, поддержка местной администрации тоже была одной из причин выбора этого региона и района.

Вложения и отдача

Первые средства Хоффманн потратил на реконструкцию и расширение мощностей доставшейся от «Сюкдена» фермы, а также строительство небольшого кормозавода (10 тыс. т/год). Сырье предприятию поставляет « Сюкден » — по словам Хоффманна, у холдинга в регионе 30 тыс. га земли. На эти же поля «Отрада Ген» вносит навоз.

Все, что можно купить или произвести в России самим — те же бетонные щелевые полы, лучше приобретать и делать здесь, считает директор. Из Европы он привез системы вентиляции, распределения жидкого и сухого корма, пластиковые щелевые полы и разделительные стенки, а также оборудование кормозавода. Чтобы снизить цену, работали напрямую с производителями оборудования: французскими Fournier и FAO, немецкой Big Dutchman и испанской Rotecna, вспоминает Хоффманн. Всего на покупку оборудования было потрачено €1,2 млн. Генетика смешанная — европейская и российская. Первых маток на комплекс «Отрады» привезли в основном из Франции, а небольшую часть поголовья доставили из Белгородской области, где работал Хоффманн.

Кроме первоначальных €6 млн, в проект ежегодно вкладывается по 20-40 млн руб. оборотных средств. Их берут в Сбере под 15% годовых на покупку фуража для кормов. Сумма варьируется в зависимости от стоимости зерна, поясняет Хоффманн.

Первый доход получили в 2007 году, продолжает он. «EBITDA составила примерно 25-30%. В 2008 году у нас был товарооборот €5 млн, EBITDA выросла до 40%. В этом году мы должны дойти до €6 млн, увеличить маржу по EBITDA более чем до 40%», — делится планами Хоффманн. Вложения в реконструкцию фермы «Сюкдена» окупились за четыре года, уточняет он.

Сейчас на ферме «Отрады Ген» содержат 1,2 тыс. маток. В год производят 25-27 тыс. животных, из которых 8-10 тыс. женских племенных особей (свинок). Маток породы ландрас скрещивают с хряками крупной белой, а полученных двухлинейных свинок — с хряком породы белый дюрок.

Здоровье поголовья, как и управление фермой, — направление, которое Хоффманн не доверяет местным специалистам. За сохранностью в «Отраде» следят французы, комплексом тоже руководит экспат. Так, каждые 3 месяца в хозяйство приезжает ветеринар. О затратах на иностранных специалистов директор не жалеет. На ферме высокие показатели сохранности — смертность животных на отъеме (7-30 кг) не превышает 1%. У новорожденных поросят смертность менее 10% — от одной свиноматки рождается 12,5 поросенка, а отнимают 11.

Товарная свинина — побочный продукт для владельцев компании, но по натуральному объему ее продажи в два раза превышают реализацию племскота. А вот основной денежный доход приносят племенные животные. Реализацией родительских свинок «Отрады» занимается российское представительство американской компании PIC : она оставляет Хоффманну заявки и потом забирает товар. Цены на племенных животных складываются из стоимости свиней в живом весе и премии за генетику. Величину премии в PIC и «Отраде Ген» не разглашают, ссылаясь на пункт о конфиденциальности в заключенном компаниями контракте. Старший консультант PIC Александр Подгурский, впрочем, уточнил « Агроинвестору », что в среднем по рынку премия, выплачиваемая репродуктору за выращенную свинку, составляет €30/гол. А стоимость родительской свинки при продаже покупателю равна двойной цене убойной свиньи весом 100 кг, сказал он.

Покупателями племживотных «Отрады» являются средние, по нескольку десятков тысяч свиней, региональные комплексы, знает Хоффманн. Холдингам, владеющим 100 тыс. голов и больше — таким как « Эксима », « Мираторг » или « Черкизово », — поставляемого компанией объема недостаточно, к тому же у большинства таких игроков свои племенные фермы. На «крупных коммерческих комплексах» содержится по 5 тыс. свиноматок, уточняет Подгурский. Чтобы комплектовать такое поголовье, нужен репродуктор на 2,4-2,5 тыс. прародителей, рассчитанный на продажу 1 тыс./мес. родительских свинок, подсчитывает он. А такое хозяйство, как «Отрада Ген», может поставить только 500 родительских свинок в месяц, объясняет Подгурский.

Родительскому поголовью почти гарантирован долгосрочный спрос, уверен Хоффманн. По технологии оно должно обновляться на 40%/год, так что покупатель у этого товара будет всегда, говорит он. До сих пор, впрочем, «Отрада» реализовывала только товарную свинину. По словам Подгурского, первую партию полученных от компании родительских свинок отправят в августе этого года в Татарстан.

Товарных свиней в «Отраде» за 170-175 дней откармливают до убойного веса 110 кг и на условиях самовывоза продают живыми по 80 руб./кг небольшим мясокомбинатам и бойням. Основных покупателей два — «Бобровский мясокомбинат» (Воронеж) и «Пушкинский мясной двор» (Московская область). Остальной объем забирают бойни, где свиней разделывают на полутуши. Качество получаемой свинины «среднеевропейское» — 2 см шпика и 72% мышечной массы, рассказывает Хоффманн.

Сценарии на будущее

В конце 2009 года Хоффманн планирует начать строительство второй фермы на 30 тыс. свиней и маточника на 2,5 тыс. животных. Администрация Добринского района выделила три площадки под застройку. Инвестиции в проект составят €20 млн. Сейчас Хоффманн ищет западных инвесторов, но пока результата нет: непросто, особенно в кризис, найти готовых вкладывать в Россию европейцев, сетует он. Формула финансирования новой фермы будет той же, что и первой — 25% собственного капитала и 75% заемных средств. Свои кредитные услуги «Отраде Ген» уже предложили Сбербанк и РСХБ , утверждает Хоффманн.

После третьей фермы, по мощности аналогичной второй, «Отрада Ген» намерена построить крупный кормозавод мощностью 200 тыс. т/год и стоимостью от €10 млн. Возможно, тогда же придется начать растениеводческий проект, думает Хоффманн, чтобы гарантированно обеспечивать предприятие фуражом. Возможны два варианта, прикидывает он: купить/арендовать угодья либо заключить с агроподразделением «Сюкдена» контракт на поставку зерна.

Всего планируется 10 ферм на 19 площадках, на которых будут выращивать до 500 тыс./год свиней и 20 тыс./год маток. Единовременное поголовье в этом случае составит 350 тыс. животных. При выходе на такие мощности потребуется, кроме кормозавода, бойня на 500 тыс. свиней стоимостью €10-20 млн. Объем вложений зависит от того, какой будет глубина обработки: разделка до полутуш или до розничной фасовки мяса. Впрочем, так далеко собственники пока не заглядывают — сначала нужно найти инвестора для второй фермы и построить ее, говорит Хоффманн. Сейчас есть только бизнес-план и определенность с расположением площадок: все мощности предполагается разместить в Добринском районе.

Генеральный директор предприятия «IPACKCHEM» Стефан Дюпиль рассказал, как строил свой бизнес в России и Кирово-Чепецке

Стефан, откуда вы родом?

— Родился во Франции, в городе Дижон (я думаю, многие слышали о дижонской горчице). Затем наша семья переехала в город Суасон.

Давно вы в России?

— 25 лет. В первый раз приехал в Россию в 1993 году будучи студентом аграрного университета. Пройдя практику, вернулся во Францию, получил диплом, отслужил год в армии и вернулся в Россию, чтобы заняться бизнесом.

Заниматься бизнесом в России в 90-е годы?

Смотрите так же:  Дебиторская кредиторская задолженность в балансе

— В то время были широчайшие возможности для бизнеса (в основном, мелкого). Сначала мы закупили во Франции контейнер носков и распродали на рынках в Москве, а потом я решил уйти в аграрный бизнес. По просьбе одной французской группы, занимающейся выращиванием различных культур и аграрным снабжением, которая хотела начать бизнес в России, я открыл для них филиал.

Начало бизнеса было удачным?

— Не совсем. Все началось с того, что мы вырастили на экспорт подсолнечник на 3000 гектарах кубанской земли. Когда мы собрали урожай, то губернатор края нам сообщил, что есть запрет на вывоз подсолнечника. Неприятная такая эпопея.

Потом мы занимались выращиванием овса для солода, из которого изготавливали пиво на русско-французском предприятии. Затем я был консультантом при строительстве зернового терминала на Украине, в Одессе.

А как вы попали в агрохимическую отрасль?

— В 2004 году в Москве, а позднее и в других городах, мы открыли филиал японской фирмы, которая специализировалась на импорте и продаже пестицидов, гербицидов, фунгицидов на территории России.

Спустя время мы поняли, что некоторые продукты можем производить непосредственно в России.

Это было выгоднее?

— Не только. Дело в том, что на часть товаров сельхозпроизводители, в случае покупки российских товаров, получали дотации от государства. Для того чтобы успешно конкурировать с местными предприятиями, мы должны были организовать производство на территории России.

Именно тогда мы впервые узнали о предприятии «Агрохимикат» и ТД «Кирово-Чепецкая химическая компания» и запустили совместное производство агрохимической продукции. А два года назад ко мне обратилась французская компания по изготовлению пластиковой тары для пестицидов «IPACKCHEM» с предложением открыть завод в России.

В Европе начинать бизнес легче или сложнее?

— Европейский рынок практически сформирован и поделен, поэтому начинать бизнес на Западе гораздо сложнее, чем в России. На каждый рыночный продукт там есть свои игроки, которые твердо стоят на своих позициях. Очень сложно что-то новое придумать и занять свою нишу.

Кроме того, наша налоговая система гораздо жестче российской и способна задушить молодого предпринимателя. У вас же, напротив, есть целая система поддержки бизнеса.

Россия – уникальная, богатая ресурсами страна с гигантским рынком, здесь можно браться за все и найти свою нишу. Наш завод, к примеру, мы построили за полгода, провели реконструкцию, поменяли и провели коммуникации, привезли из Франции два станка и запустили производство. В Европе сделать это в такие короткие сроки было бы нереально.

Мои друзья-фермеры во Франции очень хотят начать свой бизнес в России и попросили меня организовать для них тур, чтобы оценить все имеющиеся возможности.

То есть трудностей для бизнеса в России нет?

— Трудности, безусловно, есть. К примеру, нет механизма защиты иностранных инвесторов. Такой случай был и у меня, когда мы с друзьями вложились в проект, но аферисты буквально нас обокрали. Мы судились с ними 10 лет, но безуспешно.

Напряженные в последние годы отношения между Россией и Европой сказываются на бизнесе?

— Есть сложности в завозе готовой продукции, и зарубежные производители стали интенсивно увеличивать объем производства в России. А раз в Кирово-Чепецке расположено предприятие «Агрохимикат», то компания «IPACKCHEM» считает ваш город стратегически важным для бизнеса. У Кирово-Чепецка есть преимущества: удобное расположение, возможность без особых проблем арендовать помещение и т.д.

Еще важный момент. Возить канистры для пестицидов из Европы –нонсенс, ведь поддон с канистрами весит около 40 килограммов, и получается, что мы платим за перевозку воздуха. Так было принято решение о строительстве завода по производству тары для агрохимической промышленности.

Вы производите тару только для одного предприятия?

— Нет, мы производим канистры и для других крупных агрохимических предприятий, в том числе и крупнейших зарубежных производителей, чьи филиалы расположены на территории России.

Почему они выбрали именно вашу продукцию? В чем ее преимущества?

— Компания «IPACKCHEM» уже заняла свою нишу среди производителей благодаря высокому качеству выпускаемой продукции. Мы закупаем только качественное дорогостоящее сырье для производства. В нашей таре для пестицидов продумана каждая мелочь: стопроцентная герметичность, эргономичная ручка и т.д.

Судя по всему, себестоимость вашей продукции довольно высокая.

— Совершенно верно. Для наших клиентов важен имидж, который складывается не только из качества агрохимикатов, но и упаковки. Они не экономят на таре для своей продукции.

Большой у вас штат? И какова суточная производительность?

— У нас работает 23 человека. Мы выпускаем полторы тысячи 20-литровых и три тысячи 10-литровых канистр в сутки. Спрос на продукцию очень высокий, план заказов расписан на год вперед.

Пора расширять производство.

— Мы планируем это сделать, и в течение полугода закупим и установим новый станок, арендуем еще одно помещение для склада готовой продукции.

Как набирали кадры?

— На первом этапе помогла кадровая служба наших партнеров – завода «Агрохимикат», а затем я лично беседовал с каждым претендентом и отбирал сотрудников. Привык доверять своей интуиции и первому впечатлению при встрече. Я практически не ошибся, и за это время уволился лишь один человек. У нас сложился хороший коллектив.

Какой ваш стиль управления?

— Мне ближе демократичный стиль управления. К примеру, еще в Москве у меня был случай, когда одна из сотрудниц сообщила, что не может приезжать к началу рабочего дня, так как не успевает отвозить ребенка в школу. Конечно, я разрешил приезжать на полчаса позже. Главное, чтобы она успевала выполнять поставленные перед ней задачи, и если с этим не возникает проблем, я всегда готов пойти навстречу сотруднику.

В то же время я всегда достаточно жестко реагирую на нарушения дисциплины и безответственность. Начинаю с предупреждения, а если понимания не достигнуто, увольняю.

Необходимо придерживаться золотой середины и предоставлять комфортные условия своим работникам, ведь именно на работе мы проводим немалую часть своей жизни.

Французский Институт в России

Присоединяйтесь к нам в соцсетях

Москва:

Санкт-Петербург:


#ifspb

Учиться во Франции

Стоимость годового абонемента — 500 рублей

Запись на экзамены

DELF/DALF

Если вы находитесь в Санкт-Петербурге, для записи нужно

  1. заполнить анкету, приложив фотографию. Анкету для заполнения можно скачать по ссылкам:
    анкета для кандидатов DELF / DALF Tout public
    анкета для кандидатов DELF Junior / Prim — или заполнить в администрации курсов.
  2. принести заполненную анкету в в администрацию курсов Французского института (Невский пр., 12, 4 этаж), оплатить экзамен наличными или по банковской карте (часы работы администрации курсов)

Если вы проживаете в другом городе, но собираетесь сдавать экзамен в Санкт-Петербурге, вам следует

  1. отправить заполненную анкету с приложенной фотографией по электронной почте на адрес [email protected], тема письма «Запись на экзамен DELF/DALF»;
    анкета для кандидатов DELF / DALF Tout public
    анкета для кандидатов DELF Junior / Prim
  2. получить письмо от администрации курсов с подтверждением получения анкеты и квитанцией для оплаты экзаменов через банк;
  3. после оплаты отправить администрации курсов скан квитанции и получить приглашение на экзамен.

ТCF QUÉBEC И TCF ANF, TOUT PUBLIC

ЭКЗАМЕНЫ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ ПАРИЖА

(Examens de la Chambre de commerce et d’industrie de Paris)

Торгово-Промышленная Палата Парижа (CCIP) организует экзамены по профессиональному французскому языку и французскому языку для делового общения. Экзамены тестируют навыки письменного и устного общения на французском языке в основных профессиональных ситуациях и имеют следующие специализации:

• французский язык для делового общения (уровни А2, В1, В2 и С1)
• французский язык для юристов (В2)
• научно-технический французский язык (В1)
• медицинский французский язык (В2)
• французский язык для работы в сфере туризма и гостиничного дела (В1)

Сертификаты CCIP являются международными и признаются в профессиональной среде.